Ha ez a mi kis nációnk nem szokhatott volna hozzá a
szégyenkezéshez, Jókai Mór révén megtanulná talán a szégyenkezést. Nyolc
milliós embertömegből sohsem ragyogott ki még fej olyan ragyogással,
mint a Jókai feje és kevesebb hálát az ő nagy kiválóságáért még nem
tapasztalt ember Jókainál. Sienkiewitz kis dadogó gyermek. Nevét egy
napon sem volna szabad a Jókaiéval emlegetni, s a lengyel rab náció.
Mégis Sienkiewitz a világ ajkán él és dísztelenkedik. Jókai Mórt néhány
irgalom fillérért buta képviselő gyermekek hajszolták csak nemrégiben is
a magyar parlamentben, akik még sohsem kérdezték meg, hogy voltaképpen
miért növeljük mi a velünk barátságba[n] sohse élő Habsburgok vagyonát
minden évben nehéz milliókkal? Ha Jókai még száz évig élne s mi száz
évig penitenciáznánk, ezt a hitványságunkat bajos volna helyrehozni.
Mert Jókainál nem produkált még nagyobb magyart a török-tatárokkal vagy
finn-ugorokkal rokonkodó fajta. A degenerált turáni, - mint az
ellenségek mondják. És kérdés, fog-e még teremteni hozzá hasonlíthatót.
Élt és munkált Jókai. Ennek a munkálásnak értéke
kiszámíthatatlan. Mindenesetre fölér a háromszáz éves török-magyar
verekedéssel. Az emberek egyébként is kezdenek tisztán látni. Ma már
hallik a becsületes hang, hogy a nagy poéta több a nagy tudósnál s a
katona-nagyság, a társadalmi nagyság a poéta-nagyság mellett semmi. Alig
több, mint a bujálkodó nagyság vagy betörő kiválóság. Jókai a
legnagyobb s legkülönb magyar.
Volt egy fiatal, szép leány, akit nagyobb és
szentebb érzés illetett meg a szent Cecíliák és Kunigundák érzésénél.
Egyedül akarta pótolni azt, amivel a magyar náció az ő Jókaijának adós
maradt. Ez a fiatal, szép leány mámorba ejtette a mi szent öregünk
szívét s mámorban fogja tartani az utolsó szemlezárásig. Áldassék érte e
fiatal, e szép, e szent nő. Ma Jókai Mórné. Ez a nő abban a percben,
mikor Jókai Mórné lett, Hungáriává vált. A mi jóltevőnkké, a mi
nemtőnkké, aki boldoggá tette a legkülönbet a mi fajtánkból. Még akkor
poéta voltam s megcsendülnek a régi rigmusok:
Az a nő legyen százszor áldott,
Aki szivét ejtette meg,
Aki örök tavaszt varázsolt
A tarlott őszi táj felett.
Ne érje gáncs a nászok nászát,
A sors választott öregét,
Ne bántsátok a legutolsó,
De talán legcsodásb regét!...
Aki szivét ejtette meg,
Aki örök tavaszt varázsolt
A tarlott őszi táj felett.
Ne érje gáncs a nászok nászát,
A sors választott öregét,
Ne bántsátok a legutolsó,
De talán legcsodásb regét!...
Az ő! A sors választott örege. Asszonya pedig a
legszentebb. Imádjuk őket s aki hisz az imádságban - imádkozik értük. - A
mi legnagyobbunkkal, legkülönbünkkel folytassa a sors az ő csodáit.
Jókai Mór és Jókai Mórné pedig érezzék itt Nagyváradon lelki csókjait a
nagy szeretetnek, mely lehetne ezerszerte nagyobb is. Őirántuk az is
kevés volna.
Nagyváradi Napló 1902. október 14.
Forrás : mek.oszk.hu
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése